中華人民共和國和塔吉克斯坦共和國關(guān)于移管被判刑人的條約
中華人民共和國和塔吉克斯坦共和國關(guān)于移管被判刑人的條約
中國 塔吉克斯坦
中華人民共和國和塔吉克斯坦共和國關(guān)于移管被判刑人的條約
中華人民共和國和塔吉克斯坦共和國關(guān)于移管被判刑人的條約
(中文本)
中華人民共和國和塔吉克斯坦共和國(以下簡稱“雙方”),在相互尊重主權(quán)和平等互利的基礎(chǔ)上,為加強兩國在刑事司法領(lǐng)域的合作,使被判刑人得以在其國籍國服刑,以有利于被判刑人重返社會,議定下列各條:
第一條 定 義
在本條約中:
(一)“移交方”系指可能或者已經(jīng)將被判刑人移管出其境內(nèi)的一方;
(二)“接收方”系指可能或者已經(jīng)將被判刑人接收到其境內(nèi)的一方;
(三)“被判刑人”系指在移交方被法院判處監(jiān)禁刑罰的人。
第二條 一般規(guī)定
根據(jù)本條約的規(guī)定,一方可以向另一方移管被判刑人,以便在接收方境內(nèi)執(zhí)行移交方對該人所判處的刑罰。
第三條 中央機關(guān)
一、為適用本條約的目的,雙方應(yīng)當通過各自指定的中央機關(guān)進行聯(lián)系,或者在必要情況下,通過外交途徑進行聯(lián)系。
二、本條第一款所述的中央機關(guān),在中華人民共和國方面系指司法部,在塔吉克斯坦共和國方面系指總檢察長。
三、一方如果變更其指定的中央機關(guān),應(yīng)當通過外交途徑書面通知另一方。
第四條 移管的條件
一、只有符合下列條件,方可移管被判刑人:
(一)被判刑人是接收方的國民;
(二)對被判刑人判處刑罰所針對的行為按照接收方的法律也構(gòu)成犯罪;
(三)對被判刑人判處刑罰的判決已經(jīng)發(fā)生法律效力,且不存在進一步上訴的可能;
(四)在接到移管請求時,被判刑人還需服刑至少一年;
(五)被判刑人書面同意移管,或者任何一方鑒于該人的年齡、身體或精神狀況認為有必要時,經(jīng)被判刑人的合法代理人書面同意移管;以及
(六)雙方均同意移管。
二、在例外情況下,即使被判刑人尚需服刑的期限少于本條第一款第四項規(guī)定的期限,雙方也可以同意移管。
第五條 移管的決定
任何一方均可自主決定是否同意另一方提出的移管請求。
第六條 請求與答復(fù)
一、被判刑人可依據(jù)本條約向任何一方提出移管申請。收到被判刑人移管申請的一方應(yīng)將該申請書面告知另一方。
二、任何一方均可提出移管請求。被請求方應(yīng)當將其是否同意移管請求的決定盡快通知請求方。
三、移管的請求與答復(fù)均應(yīng)采取書面形式,并通過本條約第三條第一款規(guī)定的途徑遞交。
第七條 所需文件
一、如有移管請求,除非被請求方已表示不同意移管,移交方應(yīng)當向接收方提供下列文件或說明:
(一)經(jīng)證明無誤的判決書副本,包括判決所依據(jù)的法律條文;
(二)關(guān)于刑罰的種類、刑期和起算日期的說明;
(三)關(guān)于被判刑人的服刑表現(xiàn)、已服刑期和剩余刑期的說明,包括審判前羈押、減刑和其他有關(guān)刑罰執(zhí)行事項的說明;
(四)關(guān)于本條約第四條第一款第五項所提及的同意移管的書面聲明;以及
(五)關(guān)于被判刑人身體及精神健康狀況的說明。
二、接收方應(yīng)當向移交方提供下列文件或說明:
(一)證明被判刑人是接收方國民的文件或說明;
(二)對被判刑人判處刑罰所針對的行為,根據(jù)接收方法律也構(gòu)成犯罪的有關(guān)條文;
(三)接收方根據(jù)本國法律執(zhí)行移交方所判處刑罰的有關(guān)程序的信息。
第八條 通知被判刑人
一、雙方應(yīng)當在各自境內(nèi)通知本條約適用的被判刑人,其可以根據(jù)本條約的規(guī)定被移管。
二、雙方應(yīng)當將移交方或者接收方根據(jù)本條約第五條和第六條就移管請求所采取的措施或者所作出的決定,書面通知在其境內(nèi)的有關(guān)被判刑人。
第九條 被判刑人同意及其核實
一、移交方應(yīng)當確保被判刑人或者其合法代理人在完全知曉移管的法律后果的情況下自愿表示同意移管,并由其在同意移管的聲明中對此予以確認。
二、如經(jīng)接收方請求,移交方應(yīng)當提供機會,使接收方通過指定的官員核實被判刑人已按前款規(guī)定的條件表示同意。
第十條 移交被判刑人
雙方如果就移管達成一致,應(yīng)當盡快通過本條約第三條第一款規(guī)定的途徑協(xié)商確定移交被判刑人的時間、地點和方式。
第十一條 繼續(xù)執(zhí)行刑罰
一、在接收被判刑人后,接收方應(yīng)按照移交方確定的刑罰性質(zhì)和期限繼續(xù)執(zhí)行刑罰。
二、如果移交方所確定的刑罰性質(zhì)或期限不符合接收方的法律,接收方可以將該刑罰調(diào)整為本國法律對同類犯罪規(guī)定的相應(yīng)刑罰。調(diào)整刑罰時:
(一)接收方應(yīng)當受移交方判決中關(guān)于事實認定的約束;
(二)接收方不得將剝奪自由刑調(diào)整為財產(chǎn)刑;
(三)調(diào)整后的刑罰應(yīng)當盡可能與移交方所判處的刑罰相一致;
(四)調(diào)整后的刑罰在性質(zhì)上或刑期上不得加重移交方所判處的刑罰,也不得超過接收方法律對同類犯罪所適用的最高刑期;
(五)調(diào)整后的刑罰不受接收方法律對同類犯罪所適用的最低刑的約束;以及
(六)應(yīng)當扣除被判刑人在移交方境內(nèi)已服刑的期間。
三、移管后,繼續(xù)執(zhí)行刑罰適用接收方的法律和程序,包括對被判刑人減刑、假釋或采取其他刑罰執(zhí)行中的有關(guān)措施。
第十二條 管轄權(quán)的保留
一、移交方應(yīng)保留對其法院所作定罪和量刑進行變更或撤銷的管轄權(quán)。
二、在被告知由移交方法院根據(jù)本條作出的任何變更或撤銷對被判刑人的定罪和量刑決定后,接收方應(yīng)當立即變更或終止刑罰的執(zhí)行。
第十三條 赦 免
任何一方均可以根據(jù)本國法律對已被移管的被判刑人給予赦免,并應(yīng)當及時將赦免決定通過本條約第三條第一款規(guī)定的途徑通知另一方。
第十四條 通報執(zhí)行信息
有下列情形之一的,接收方應(yīng)當及時向移交方提供有關(guān)執(zhí)行刑罰信息:
(一)刑罰已經(jīng)執(zhí)行完畢;
(二)被判刑人在刑罰執(zhí)行完畢前逃脫或者死亡;或
(三)移交方要求提供特別說明。
第十五條 過 境
一、任何一方如果為履行與第三國達成的移管被判刑人協(xié)議需要從另一方領(lǐng)土過境,應(yīng)當向該另一方提出過境請求。
二、前款規(guī)定不適用于使用航空運輸且未計劃在另一方領(lǐng)土降落的情形。
三、被請求方在不違反本國法律的情況下,應(yīng)當同意請求方提出的過境請求。
第十六條 聯(lián)系語言
為本條約之目的,雙方應(yīng)當使用各自的官方語言進行聯(lián)系,并附有另一方官方語言或英語的譯文。
第十七條 免除認證
為本條約之目的,由雙方主管機關(guān)制作并通過本條約第三條第一款規(guī)定途徑遞交的文件,經(jīng)一方主管機關(guān)簽名或者蓋章,即可以在另一方境內(nèi)使用,無須認證。
第十八條 費 用
一、接收方應(yīng)承擔以下費用:
(一)移管被判刑人的費用,但完全在移交方境內(nèi)發(fā)生的費用除外;以及
(二)移管后繼續(xù)執(zhí)行刑罰的費用。
二、接收方可以向被判刑人追償全部或部分費用。
第十九條 爭議的解決
因本條約的解釋、適用或?qū)嵤┊a(chǎn)生的爭議,如果雙方中央機關(guān)不能自行協(xié)議解決,應(yīng)當通過外交途徑解決。
第二十條 條約的生效和終止
一、本條約須經(jīng)批準。批準書須互換。本條約自互換批準書之日后第三十天生效。
二、任何一方可以隨時通過外交途徑,以書面形式通知終止本條約。終止自該通知發(fā)出之日后第一百八十天生效。
三、本條約適用于本條約生效后提出的任何移管請求,即使請求涉及的犯罪是在本條約生效前發(fā)生的。
下列簽署人經(jīng)本國政府適當授權(quán),在本條約上簽字,以昭信守。
本條約于二○一四年九月十三日在杜尚別簽訂,一式兩份,每份均以中文、塔文和英文寫成,三種文本同等作準。如遇解釋上的分歧,以英文本為準。
中華人民共和國代表 塔吉克斯坦共和國代表
王毅 舍爾洪·薩利姆佐達
(簽字) (簽字)